29 april 2008

Sana las een boek en maakte een fout(je)

Uit: In my skin, by Kate Holden

"I just stared at the immaculate skin in the crook of my arm, and thought: in a minute I'll have taken heroin.

The metal approaced my flesh; there was a sharp sting, the ridge of the needle under the skin, the sucking pressure of blood drawn out, and fluid pressed steadily in. James released my arm and I licked the tiny spot of blood."


En ik dacht: Wat een kutboek.
Je kunt helemaal niet met je tong je elleboog aanraken.
Tssss. Dat weet toch iedereen?

Maar.
Nu ik dit schrijf:
(en het dus toch nog even stiekem probeerde)

Wat een sufmuts ben ik.
Dat geldt alleen voor de buitenkant van je elleboog.
En dus niet voor dat plekje in the crook of your arm.

Wij Nederlanders moeten daar maar eens een mooi woord voor vinden. En ik moet maar eens flink uitslapen morgenochtend.




6 opmerkingen:

Elke zei

elleboogholte (als in knieholte, maar dan bij je elleboog:P)?

karin zei

'in a minute I'll have taken heroin.' ja, dat doe je niet,
in de regel, bij je elleboog. ;-)

harrie in de warrie zei

bloedaftapcentrale???
vind ik ook wel eengoede benaming....

Naatje zei

Er zijn zélfs mensen die ook de buitenkant van hun elleboog kunnen likken. Deze mensen hebben dan wel én een lange nek, én een lange tong, en misschien ook wel een korte bovenarm.

Maar ze bestaan wel. (Hoewel ik ze niet ken. Ik zag het op tv.)

Frankie zei

Elleboksel?

maarten zei

Ellebinnenkant en ellebuitenkant?

Overigens heb ik het zojuist geprobeerd, maar mijn bovenarm is niet flexibel genoeg...